I'm a teacher librarian & recently started a community based blog for getting boys to read - http://GettingBoysToRead.com. Please send me a friend request if you'd like to network, share ideas, and learn more about getting boys to read.
I've been wanting to research the Cantigas de Dom Dinis and some of the other poetry from that time period. In one of my courses, I focused on the original poetical songs from that time period and was really excited about the discovery of 15th century musical notation of one of D. Dinis' cantigas in the binding of a 16th century book a couple of years ago.
Unfortunately, my research in Portuguese until now has been limited to socio-economic growth in Brazil and some oral histories. I'm hoping to go back again next year.
I did it on a text block on the left. I still have to translate the message to italian. The portuguese message would be:
Há uma rede sobre bibliotecas 2.0 em português, ao virar da esquina, em http://bibliotecarios20.ning.com